|
 | |  |  | 
Veröffentliche Übersetzungen - Francis Butterfly (2011): Mi amiga el hada, Radeberg: DeBehr (aus dem Deutschen)
- Aina Torrent (2010): Hebras y anomalías, online Edition (aus dem Katalanischen und in Zusammenarbeit mit der Autorin)
- Janet Evans (2009): Manual de natación total, Madrid: Ediciones Tutor (aus dem Amerikanischen)
Lektorat (Auswahl) - Aina Torrent Lenzen (2006): Unidad y pluricentrismo en la comunidad hispanohablante. Cultivo y mantenimiento de una norma panhispánica unificada, Titz: Axel Lenzen Verlag
- Kathrin Kinne / Aina Torrent Lenzen (2005): Kurs Landeskunde Spaniens. Texte über Geschichte, Politik und Kultur. Spanisch-deutsch, Titz: Axel Lenzen Verlag
Lehrbücher - Lucía Uría Fernández / Aina Torrent-Lenzen / Sabine Rösner (2012): Deutsch-spanische Übersetzungsübungen. Fachsprache Recht, Aachen: Shaker Verlag
Wörterbücher - Diccionario español-alemán de locuciones del español de España (DEALEE), Spanisch-deutsches Wörterbuch der Redewendungen (in Vorbereitung und in Zusammenarbeit mit einem Team von Linguisten aus der Fachhochschule Köln)
|
 |
|  |  |  | |
|
|